{"@context":"http://iiif.io/api/presentation/3/context.json","id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/iiif/ft8df6kb9q/manifest","type":"Manifest","label":{"en":["In Dem Kleinem Dorf"]},"logo":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/organizations/logo_images/000/000/005/original/Fortunoff-Logo.png?1549333634","metadata":[{"label":{"en":["Description"]},"value":{"en":["\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe song is a really interesting attempt to compose in German by the native Yiddish speakers. This results in the mixed, almost macaronic text, which is basically German but with a few Yiddishisms across the board. The song conveys the suffering of the Jewish mothers who were separated from their children and longed for their homes.\u003c/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eThe style and form of the song are indicative of the interwar (Weimar Republic) period cabaret (Kabarett) and theater songs in the spirit of Kurt Weill. These might be the sources where the song and its language could originate. Another indirect clue that the song might not be originally composed by the labor camp inmates is the widespread use of popular songs with new texts during World War II.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e (general)"]}}],"summary":{"en":["\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #222222; font-family: Roboto, sans-serif; font-size: 16px;\"\u003eThe song is a really interesting attempt to compose in German by the native Yiddish speakers. This results in the mixed, almost macaronic text, which is basically German but with a few Yiddishisms across the board. The song conveys the suffering of the Jewish mothers who were separated from their children and longed for their homes.\u003c/span\u003e\u003cbr style=\"box-sizing: border-box; color: #222222; font-family: Roboto, sans-serif; font-size: 16px;\" /\u003e\u003cbr style=\"box-sizing: border-box; color: #222222; font-family: Roboto, sans-serif; font-size: 16px;\" /\u003e\u003cspan style=\"color: #222222; font-family: Roboto, sans-serif; font-size: 16px;\"\u003eThe style and form of the song are indicative of the interwar (Weimar Republic) period cabaret (Kabarett) and theater songs in the spirit of Kurt Weill. These might be the sources where the song and its language could originate. Another indirect clue that the song might not be originally composed by the labor camp inmates is the widespread use of popular songs with new texts during World War II.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e"]},"provider":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/aboutus","type":"Agent","label":{"en":["Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies"]},"homepage":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/","type":"Text","label":{"en":["Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies"]},"format":"text/html"}],"logo":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/organizations/logo_images/000/000/005/original/Fortunoff-Logo.png?1549333634","type":"Image"}]}],"thumbnail":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/collection_resource_files/thumbnails/000/044/620/small/Fortunoff_Cover_NoBleed_Front.jpg?1563377109","type":"Image","format":"image/jpeg"}],"items":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620","type":"Canvas","label":{"en":["Media File 1 of 1 - 07_In_Dem_Kleinem_Dorf_Master.mp3"]},"duration":130.0073,"width":640,"height":360,"thumbnail":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/collection_resource_files/thumbnails/000/044/620/small/Fortunoff_Cover_NoBleed_Front.jpg?1563377109","type":"Image","format":"image/jpeg"}],"items":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/content/1","type":"AnnotationPage","items":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/content/1/annotation/1","type":"Annotation","motivation":"painting","body":{"id":"https://aviary-p-fortunoff.s3.wasabisys.com/collection_resource_files/resource_files/000/044/620/original/07_In_Dem_Kleinem_Dorf_Master.mp3?1563377090","type":"Audio","format":"audio/mpeg","duration":130.0073,"width":640,"height":360},"target":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620","metadata":[]}]}],"annotations":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/index/21729","type":"AnnotationPage","label":{"en":["Lyrics [Index]"]},"items":[{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/index/21729/annotation/1","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"In Dem Kleinem Dorf","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620#t=0.0,33.0"},{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/index/21729/annotation/2","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"In dem kleinem Dorf in “Smiltchynti“ \nwohnen Juden in dem Lager umgliklikh\nUnd die Frauen weinen,\nweinen on ein grunt: \nVoy ist unser haymayt, \nwann zaynen wir zuhaus?\n\nIn der Stall wie Schweinen leben wir \nund wie Hunde hungrig zaynen wir, \ndas Kind hat keine Mutter, \ndie Mutter hat kein Kind\nVoy ist unser haymayt, \nwann zaynen wir zuhaus?\n\nJuden, Juden Leid ist uns \nwas von dem wusst kein Mann \nVon di treren unzere\nkanen Flüssen sein \nfun dem Blut fun uns’ren\nkann sein an okean. \nVon di treren uns’re \nkeinen Fluessen sein \nfun dem Blut fun uns’ren\nkann sein an okean.","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620#t=0.0,33.0"},{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/index/21729/annotation/3","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"In the little village...","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620#t=33.0,130.0073"},{"id":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620/index/21729/annotation/4","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"In the little village “Smilchyntsi”\nIn the camp the Jews are living miserably\nHear the women crying\nCrying without end\nWhere is our homeland?\nWhen will we return?\n\nIn the stall we live like pigs\nHungry as dogs are we\nA child without a mother\nA mother without child\nWhere is our homeland?\nWhen will we return?\n\nJews, o Jews, o how we suffer\nNothing like it was ever known\nThe tears we’ve wept\nCould be rivers\nThe blood we’ve spilled\nCould be an ocean \nThe tears we’ve wept\nCould be rivers\nThe blood we’ve spilled\nCould be an ocean","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://fortunoff.aviaryplatform.com/collections/113/collection_resources/9676/file/44620#t=33.0,130.0073"}]}]}]}